昭和の話がしたいんだ

昭和大好き団塊ジュニアの主に70~80年代漫画・アニメ・特撮語り

(小ネタ)昭和の悪態の変遷 イモとタコとバーロー

前々から思ってたんですが
名探偵コナンでお馴染みの
「バーロォ」「バーロー」

言うまでもなく「バカ野郎」が
変化したものですが
わざわざ変化させるのが昭和っぽい。

類似例:誰かが逃げ去る際や、危うく誰かを
轢きそうになったトラックの運ちゃんなどが
「バッキャロー!」と叫ぶ。

ググってみたら江戸っ子訛りが由来との
ことですが言われてみればチビ太の

「てやんでーバーローちくしょーっ!」
なんてのもありました。

……やっぱり昭和じゃないか(大歓喜

『コナン』は平成初期の作品ですが
長期連載となったため、

昭和の匂いが却って若い読者に
新鮮に受け取られているのでは
ないでしょうか。

 ウイングマン(83~)では
アオイさんがよく健太に
「パータレ」と言ってました。

(頭が)「パー」という悪口も死後になりましたね。

「アホちゃいまんねんパーでんねん♪」
というさんまさんのネタも同時期です。

こんな風に、悪態一つとっても当時の流行が
漫画に反映されています。

70~80年代は「ダサい」の亜流で
「イモ」が使われていました。

Dr.スランプでカリアゲ少女皿田きのこが
「イモね」と人を罵倒したり

あさぎり夕『こっちむいてラブ!』では
「垢抜けない子が出てきた」というニュアンスで
ラブの背景にサツマイモが描かれました。

近年の仮面ライダービルド』では
カズミンのあだ名が「ポテト」ですが
農家出身というだけでそれ以外の
意味は含まれていません。

シブガキ隊のドラマ「噂のポテトボーイ」
(83~)の時はダサい田舎者の意味で
使われていたのが完全に死語になったわけです。

90年代は「タコ」が罵倒語に
使われます。

特攻天女』『め組の大吾などでも
お馴染みでしたね。

例:高村「おっせーんだよこのタコ!!!」

大吾は甘粕くんから何回「タコ!!」と
言われたことか。

坊主頭でもないのに何故タコだったのでしょう……?

悪態であっても「バーロー」は時に
照れ隠しのニュアンスで使われたりもします。

どうせならただの罵倒でなく、
いい意味で使いたいものですね。